*Poesia de Yehuda Halevi*

 

La Poesia de Yehuda Halevi 

Judah Ha-Levi (1085-1140)

 

Yehuda Halevi, fue un poeta,medico y filosofo judio  nacido en Toledo en 1085 (siglo XI) y es considerado el poeta de mayor devocion despues de David.
Su poesia es profundamente espiritual,con un fervor y amor hacia D_os indescriptibles.
…………………….

Alabado!

 

Si, Tu, mi Señor,
Tu, a quien alabo
A Tu justicia,la misma que resplandece

 distante de mi,
O a traves de mi.

Escucho un sonido y siempre respondo;
Ya he respondido,

Y se disulelven las luchas, los conflictos.

No puedo demandar de mi hacedor,

del material original en que me hizo

y preguntarle: que has hecho?

En EL, esta mi deseo,
En EL, yo puedo recibir,
 El es torre y escudo fuerte.

Por El todo alrededor resplandece,
Por El la luz primordial emana,sin velo y sin encubrimientos.

Alabado sea EL,
Glorificado sea,exaltado y consagrado.

Señor, en Tu resplandor,
y las palabras de tu poder
Se hacen los cielos testigos,
Se levantan y  se ocultan 
Y en lo mas profundo
 son apenas un tanto menos que tu rostro.

……………..

The Immortality of Israel

Translated by Israel Cohen

 

The sun and moon unchanging do obey

The laws that never cease or night or day.

Appointed signs are they to Jacob’s seed

That life eternal hath been them decreed.

And though, O Lord; thy left hand dealeth pain,

Thy right shall lead them back to joy again.

Let not despair oppress their quailing heart,

Though radiant Fortune from their midst depart.

But let this constant faith their soul uphold,

That in the Book of Life their name’s enrolled

For all eternity: nor shall they cease

While night and day do alternate in peace.

 

 

Oh! City of the World

Oh! city of world, most chastely fair;

In the far west, behold I sigh for thee.

And in my yearning love I do bethink me

Of bygone ages; of thy ruined fane,

Thy vanished splendor of a vanished day.

Oh! had I eagles’ wings I’d fly to thee,

And with my falling tears make moist thine earth.

I long for thee; what though where once uprose

Sweet balsam trees the serpent makes his nest.

Oh! that I might embrace thy dust, the sod

Were sweet as honey to my fond desire.

 

The Pride of a Jew

 

 

With all my heart, in truth, and passion strong,

I love Thee; both in solitude and throng

Thy name’s with me, alone I shall not bide:

My friend art Thou, though others from me glide,

My lamp art too: my light shall never fade,

Nor shall my foot e’er slip, by Thee upstayed.

They little knew who have despised me so,

That shaming me doth cause my pride to glow.

O Fountain of my life, I’ll bless Thee aye,

And sing Thy praises, O my song, always!

 

Un comentario en “*Poesia de Yehuda Halevi*

  1. Desde (el) macrocosmo de mi relación con יהוה puedo verle, pero cuando leo las palabras de Yehuda Halevi, puedo sentirlo, porque descubro que no es distante a mi, más bien cercano, muy cercano.

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s